Персональный сайт
                    С.В. Кульневича
 


История школы и педагогической мысли

:::   


Содержание, формы и методы обучения в мектебах и медресе

До XVIII в. в Азербайджане не существовала система школьного женского образования. В основном девочки получали домашнее воспитание. В поэме выдающегося азербайджанского лирика М. Физули «Лейла и Меджнун» упоминается о совместном обучении юноши и девушки, но также в кругу семьи.

Содержание, формы и методы обучения в мектебах и медресе

С XI в. в Азербайджане стали господствовать туркисельджуки, а с XIII в. — монголы. Фарсидский язык, которым владели завоеватели, постепенно вытеснил арабский. С XI в. в мектебах изучался фарсидский язык. Но языками обучения как в мектебах, так и медресе были оба названных языка, поскольку на арабском писались духовные и научные книги, а на фарсидском — литературные произведения. Обязательным для всех мектебов было изучение арабской письменности, Корана и фарсидского языка. Кроме этих предметов в одних мектебах изучали историю ислама, в других — начатки арифметики, в третьих — каллиграфию. В мектебах господствовала индивидуальная система обучения, один мулла обучал не более 10—15 детей.

Как правило, обучение начиналось с элементарной грамоты буквослагательным методом. После овладения ею переходили к чтению Корана. Статьи Корана зазубривались детьми наизусть. Затем приступали к изучению фарсидского языка. Ученику давали маленький азербайджанско-фарсидский словарь, по которому он в течение определенного времени должен был заучить сотни фарсидских слов с переводом на родной язык. Затем шло обучение чтению книги-рукописи на фарсидском языке.

Учебниками для изучения фарсидского языка служили литературные произведения, написанные в дидактическом жанре. Популярным было произведение Саади «Гулистан». Фарсидский язык изучали и по другим произведениям дидактического жанра, в частности по «Бустану» («Огород») Саади, по «Нан-у-халва» («Хлеб и халва») поэта и ученого Шейх-Баха-Итдин Амили (умер в 1631 г.).

Изучали в мектебах и арабско-фарсидский словарь в стихах, письмовник на фарсидском языке. Подавляющее большинство текстов слабо отражало повседневную жизнь людей, их интересы; они были оторваны от практической жизни.

Предыдущая | Следующая

 



© С.В.Кульневич

Hosted by uCoz