Персональный сайт
                    С.В. Кульневича
 


История школы и педагогической мысли

:::   


ПРОСВЕЩЕНИЕ, ШКОЛА И ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ МЫСЛЬ В МОЛДАВИИ

Образование, как и культура в целом, определялось феодально-церковным мировоззрением. В Молдавском княжестве сложилась церковная «монополия на интеллектуальное образование», «верховное господство богословия во всех областях умственной деятельности».

Сначала языком молдавской письменной культуры, т. е. языком образования, был церковнославянский. Романский по происхождению и языку, молдавский народ был тесно связан со своими соседями-славянами. В первое время после образования княжества молдаване были органически связаны в культурном отношении с болгарами и сербами, при посредничестве которых они приобщались к византийской культуре. Византийская школа, бесспорно, влияла на развитие образования в Сербии и Болгарии, а через них и в Молдавии.

В конце XIV в. Сербия и Болгария попадают под иго турецких султанов и теряют свою государственность. В 1453 г. прекратило свое существование и византийское государство. Тогда «на первое место выдвигаются многоплановые отношения с восточнославянскими народами — украинцами и русскими». Русско-украинско-молдавские связи оказывали благотворное влияние и на образование: происходил обмен книгами, учащимися, деятелями просвещения.

В 1538 г. в Молдавии устанавливается османское господство, но в отличие от многих других стран, захваченных Портой (Турцией), страна сохраняет свою государственную структуру, являясь вассальным княжеством. Турецкое иго значительно замедлило экономическое развитие страны, а в XVIII в. привело ее к упадку, но не могло, однако, сдержать развитие культуры. В это время создаются замечательные молдавские летописи, памятники архитектуры и живописи, открываются школы.

В XVI—XVII вв. развитие культуры и образования затруднялось из-за незнания народом церковнославянского языка. Возникает необходимость перевода церковных книг с церковнославянского на родной. Определенную роль в переводе молдавской культуры, в том числе школ, на молдавский язык сыграло и реформационное движение. В Трансильвании еще в XVI в. под влиянием венгерских и немецких реформационных движений появляются первые церковные книги на родном языке для православного населения. Чтобы противодействовать проникающим таким путем реформаторским идеям, в Молдавии вся православная церковная литература составляется на родном языке. На молдавский язык переходит и господарская канцелярия. На нем ведется частная переписка. Молдавский язык вводится и в школы. Переход литературы с древнеславянского на молдавский язык означал ее определенную демократизацию. Введение молдавского языка в школу делало ее более доступной для населения.

Предыдущая | Следующая

 



© С.В.Кульневич

Hosted by uCoz