Персональный сайт
                    С.В. Кульневича
 


История школы и педагогической мысли

:::   


Крупнейший деятель отечественной культуры XVI в. Максим Грек

Личность, взгляды, практика Максима Грека сложны и не поддаются однозначной оценке. Своеобразно соединивший в своем творчестве традиции византийской, западной и древнерусской культур, он среди своих современников, а позднее среди исследователей получает различные оценки: «светильник православия», «апостол западной цивилизации», «греческий агент», «патриот России», деятель с явно возрожденческими тенденциями, типично средневековый богослов и т. д. В России за наследие Максима шла борьба между никонианами и старообрядцами. Среди «ревнителей древлего благочестия» афонец был одним из почитаемых авторитетов.

Просветительская деятельность Максима Грека связана прежде всего с переводом греческих книг, ради чего он и был приглашен в Россию как видный представитель византийской учености. Основной переведенный им труд — фундаментальная Псалтырь толковая, содержащая толкования 24 авторов на 150 канонических псалмов. Перевод толкований к Псалтыри на несколько веков определил традиции изучения этого памятника. На нем были воспитаны многие поколения русских людей и создано немало произведений, начиная с «Поучения» Владимира Мономаха и включая поэзию Ломоносова, Державина, Языкова, Шевченко, русских символистов XIX— XX вв. Известны собственные комментарии Максима к отдельным псалмам.

Максим также переводил и отчасти комментировал творения Иоанна Златоуста, Василия Великого, Григория Богослова, Кирилла Александрийского, Симеона Метафраста, Иосифа Флавия, Энея Сильвия и других. Большое общеобразовательное значение имеют его переводы статей из византийского энциклопедического сборника X в. «Свида», содержащие сведения об Оригене, Платоне, Нероне, сивиллах, образах античной и библейской мифологии. Максим Грек принес новые методы критического анализа источников, адекватного их перевода и правки несовершенных переводов. Филологическая практика афонца, его теоретические взгляды повлияли на составление обширных сводов, предпринятое митрополитом Макарием, правку книг патриарха Никона и деятельность первопечатников во главе с Иваном Федоровым. Прослеживается влияние Максима на создание азбуковников. В них входили принадлежащие ему «Толкование именам по алфавиту», ряд статей, комментариев, цитаций, переводов.

Предыдущая | Следующая

 



© С.В.Кульневич

Hosted by uCoz