Персональный сайт
                    С.В. Кульневича
 


История школы и педагогической мысли

:::   


Обучение в братских школах и Киево-Могилянской коллегии

Основное внимание уделялось переводам с одного языка на другой и овладению разговорной речью. Так, и в школе, и вне ее ученики обязаны были говорить только по-латыни. Кроме устной проверки уроков применялись классные письменные упражнения — экзерциции и домашние — оккупации. Практиковались и начальные формы диспута — своеобразные соревнования (концентрации), когда ошибки отвечавшего ученика поправлял другой, задавая ему одновременно вопросы по грамматике. При этом класс делился на две половины, соперничавшие между собой в учебе.

При обучении церковнославянскому языку использовались следующие учебники: «Кграматыка словеньска языка», составленная в Острожском ученом кружке на основании так называемой «Книги осмочастной» Иоанна Дамаскина (изд. Виленской братской типографии, 1568); «Грамат1ка словенска совершеннаго искусства осми частш слова» Лаврентия Зизания (изд. Виленского братства, 1596), которая до появления труда Мелетия Смотрицкого служила основным систематическим пособием по грамматике церковнославянского языка; «Граммат1ки словенския правильное синтагма» Смотрицкого (первое издание, 1618—1619). «Грамматика» Смотрицкого — выдающееся произведение древнего славянского языковедения, в котором автор, обладая блестящей европейской эрудицией и языковедческими познаниями, совершил кодификацию церковнославянского языка восточнославянской редакции и дал отечественной школе авторитетный учебник, надолго оставшийся «вратами учености» в украинском, русском и белорусском школьном обиходе.

Что касается грамматики староукраинского языка, то попытки ее выделения из церковнославянского русла относятся к концу XVI— первой половине XVII в., проявившись в создании первого славяно-украинского толкового словаря Памвы Берынды (1627) и составлении сохранившейся в рукописи 1643 г. первой грамматики украинского книжного языка Ивана Ужевича.

При изучении греческого языка использовалась двуязычная греко-славянская грамматика «Адельфотес» («Грамматта доброглаголиваго еллиннословенского языка»), написанная около 1588 г. Арсением Элассонским совместно со студентами Львовской братской школы. Ее появление способствовало распространению греческого языка в украинских школах. Основным пособием при изучении латыни являлся учебник Эммануила Альвареса, известный во множестве переизданий. Использовались также учебники Элия Доната, Яна Урсина, Адама Ромерия и других. Практическим пособием для изучения классических языков были произведения античных авторов, особенно римских. Для овладения разговорной речью использовались сохранившиеся в рукописях школьные диалоги по латыни на бытовые и нравственно-воспитательные темы, составленные в стенах Киевской академии.

Предыдущая | Следующая

 



© С.В.Кульневич

Hosted by uCoz